<Header>
<Author: 沈佺期>
<Title: 紅樓院應制>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 紅樓院（こうろうえん）　應制（おうせい）>
<BookPage: 39>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
紅樓疑見白毫光，
寺逼宸居福盛唐。
支遁愛山情謾切，
曇摩泛海路空長。
經聲夜息聞天語，
爐氣晨飄接御香。
誰謂此中難可到，
自憐深院得徊翔。
<End Poem>
<Translation>
紅樓（こうろう）　疑（うたが）ひ見（み）る　白毫光（びゃくがうくわう）。
寺（てら）は宸居（しんきょ）に逼（せま）りて　盛唐（せいとう）に福（さいはひ）す。
支遁（しとん）　山（やま）を愛（あい）して情漫（じゃうまん）に切（せつ）に、
曇摩（どんま）　海（うみ）に泛（うか）んで　路（みち）空（むな）しく長（なが）し。
經聲（きゃうせい）夜（よる）息（や）んで　天語（てんご）を聞（き）き、
鑪氣（ろき）晨（あした）に飄（ひるがへ）って御香（ぎょかう）に接（せっ）す。
誰（たれ）か謂（い）ふ、此（こ）の中（うち）到（いた）る可（べ）きこと難（かた）し　と、
自（みづか）ら憐（あは）れむ、深院（しんえん）　徊（くわい）翔（しゃう）するを得たるを。
<End Translation>